• Authorウィリアム・ワーズワース 田部重治
  • Publisher岩波書店
  • ISBN9784003221815
  • Publish Date1983年8月

ワーズワース詩集 改版

目次 哀れなスーザンの夢想(The Reverie of Poor Susan) / 9 私らは七人(We are Seven) / 11 早春の歌(Lines Written in Early Spring) / 13 わが妹に(To my Sister) / 14 諫告と返答(Expostulation and Reply) / 17 ティンタン寺より数マイル上流にて詠める詩(Lines Composed a Few Milesabove Tintern Abbey) / 20 一人の少年(There was a Boy) / 30 ルーシ(一)(Strange Fits of Passion have I Known) / 33 ルーシ(二)(She Dwelt among the Untrodden Ways) / 34 ルーシ(三)(I Travelled among Unknown Men) / 34 ルーシ(四)(Three Years She Grew in Sun and Shower) / 35 ルーシ(五)(A Slumber did my Spirit Seal) / 36 ルーシ・グレー(Lucy Gray or,Solitude) / 38 ルース(Ruth) / 41 マッシュー(Matthew) / 51 四月の二た朝(The Two April Mornings) / 54 泉(対話)(The Fountain) / 56 マイケル(Michael) / 60 郭公に(To the Cuckoo) / 90 虹(My Heart Leaps up when I Behold) / 92 胡蝶に(To a Butterfly) / 93 決意と独立(水蛭取る人)(Resolution and Independence) / 94 ウェストミンスター橋上にて(Composed upon Westminster Bridge) / 105 美しきタベなり(It is a Beautiful Evening,Calm and Free) / 106 ヴェニス共和国の滅亡(On the Extinction of the Venetian Republic) / 107 ロンドン・一八〇二年(一)(O Friend!I Know not Which Way I must Look) / 108 ロンドン・一八〇二年(二)(Milton!Thou should be Living at this Hour) / 109 わが愛する英国(When I have Borne in Memory What has Tamed) / 110 雛菊に(To the Daisy) / 111 緑の紅雀(The Green Linnet) / 113 バーンズの墓にて(At the Grave of Burns) / 115 ハイランドの乙女へ(To a Highland Girl) / 121 西の方へ歩く(Stepping Westward) / 126 ひとり麦刈る乙女(The Solitary Reaper) / 128 訪ずれざるヤロー(Yarrow Unvisited) / 130 彼女は歓びの幻(She was a Phantom of Delight) / 135 水仙(I Wandered Lonely as a Cloud) / 137 マーガレットの愁傷(The Affliction of Margaret) / 139 七人の姉妹(Seven Sisters) / 146 義務に与うる頌(Ode to Duty) / 149 嵐の中のピール城の絵に題して(Elegiac Stanzas Suggested by a Picture of Peele Castle) / 153 そうだ、それは山の木霊(Yes,it was the mountain Echo) / 158 旅客への諫告(Yes,there is Holy Pleasure in thine Eyes) / 159 浮世の瑣事が余りにも多し(The World is too much with us) / 160 眠りに(To Sleep) / 161 幼年時代を追想して不死を知る頌(Intimations of Immortality) / 162 英国とスイス(Two Voices are there) / 176 レオダマイア(Laodamia) / 177 訪ずれしヤロー(Yarrow Visited) / 189 はからざる喜びに恵まれ(Surprised by Joy-) / 195 比いなき輝やきと美との夕べに作れる(Composed upon an Evening of Extraordinary Splendour and Beauty) / 196 雲雀に(To a Sky-Lark) / 202 再遊のヤロー(Yarrow Revisited) / 203 トロサックスの山道(The Trossachs) / 210 空想の作用(Most Sweet it is with Unlifted Eyes) / 211 遙かなる友に(Why art Thou Silent!) / 212 解説 / 215

>> 続きを表示