「角(かど)」と「隅(すみ)」(英語ではどちらもcornerコーナー1語で表すが、「部屋の隅に座る」といっても「部屋の角に座る」とはいわない)、「隣」と「横」(「隣の駅」といっても「横の駅」はいわない)……この言葉の違いを説明できますか?その他、たとえば「タンスの引き戸の手をかけるところを何ていうの?」まで。ひと目で納得!日本人なのに意外といえない・知らない日本語の早わかり帳。